Mentre è impegnato a gestire la sua vita familiare e le sue responsabilità come Ant-Man, si vede assegnare una nuova e urgente missione da Hope van Dyne e dal Dr. Hank Pym.
As he struggles to rebalance his life with his responsibilities as Ant-Man, he’s confronted by Hope van Dyne and Dr. Hank Pym with an urgent new mission.
Non riesci nemmeno a gestire la tua stessa squadra.
You can't even maintain a supervisory relationship with your own personnel.
Prova ancora qualcosa per te e non riesce a gestire la situazione.
She's still got a thing for you, making it impossible for her to deal.
Fa fatica a gestire la situae'ione.
She's certainly having a hard time coping.
Perche' Bambi deve imparare a gestire la situazione.
Because bambi has got to learn how to cope.
E come faro' a gestire la cosa?
How do you get around that?
Non ti ho detto che e' Red a gestire la cucina?
Did I mention that Red runs the kitchen?
Non so se riuscirò a gestire la cosa.
I just don't know if I can handle it.
Sono un po' occupati a gestire la bufera del secolo.
They're a bit busy dealing with the storm of the century.
Beh, e' uno... zombie con problemi a gestire la rabbia e precedenti penali.
What do I do? Well, he's a zombie with anger issues and a prison record.
Possiamo utilizzare fornitori di servizi di terze parti per aiutarci a gestire la nostra attività e il Sito o amministrare attività per nostro conto, come l'invio di newsletter o sondaggi.
We may use third party service providers to help us operate our business and the Site or administer activities on our behalf, such as sending out newsletters or surveys.
"Sarà la Williamsburg Savings Bank a gestire la liquidazione del fondo
"Williamsburg Savings Bank will manage the liquidation of the fund,
Il trattamento dei Suoi dati personali è lecito in quanto necessario a gestire la Sua richiesta e a fornire una risposta adeguata.
The processing of your personal data is lawful as it is necessary to administer your inquiry and to provide an appropriate response.
Spero solo che Mrs Hughes riesca a gestire la sistemazione per la notte.
I only hope Mrs Hughes can sort out the sleeping arrangements.
Senti, se vuoi scommettere su di lui, sono io a gestire la bisca.
Look, if you want to bet on him, I run the sports book aroun here.
Sai, hai davvero dei seri problemi a gestire la rabbia.
You know, you're rocking some real anger issues.
Non riuscira' a gestire la situazione.
He will not be able to handle that.
Com'e' finito a gestire la compagnia, signor Ronis?
How did you wind up running the company, Mr. Ronis?
Potrebbe aiutare il ragazzino a gestire la morte di suo padre... e potrebbe aiutare anche me.
It could help the boy make peace with his father's passing. And me.
Credo abbia paura di non riuscire a gestire la prigionia.
I think he's afraid that he can't handle time inside.
Potreste non essere i piu' adatti a gestire la situazione e se vuoi che traduca la situazione, come mi hai chiesto di fare, penso che sia un gigantesco errore.
You guys might not be the best people to handle a situation like this. And if I'm going to translate situations for you like you asked me to, I think you're making a huge mistake.
Come fai a gestire la pressione?
How are you dealing with the pressure?
Pensavi seriamente che sarebbe riuscito a gestire la situazione?
Did you honestly think that he could handle that?
Sapevo che non saresti riuscito a gestire la cosa.
I knew you wouldn't be able to handle it.
Forse avresti dovuto rubare la piantina a quella sociopatica di tua madre visto che è lei a gestire la baracca.
Maybe you should've stolen a blueprints from that sociopath mother of yours, since she runs the place.
Il Presidente ha pensato fosse una buona idea che venissi qui ad aiutare a gestire la campagna.
President thought it'd be a good idea if I were here to help coordinate on the campaign.
Quindi se ritenessi che fosse troppo e non riuscissi a gestire la pressione, per favore, chiama uno di questi numeri.
So if you get to thinking it's too much and you can't handle the pressure please call one of these numbers.
Quindi Jessica ha problemi a gestire la mia arma?
So Jessica is having trouble handling my heat?
Immagino che abbia un po' di problemi a gestire la sua vita da civile.
I think he's having a little trouble adjusting to civilian life.
E come, lasciandomi da sola a gestire la loro confusione, o rendendomi la "cattiva" che ha cacciato il loro papa' da casa?
How, by making me deal with their confusion alone, Or by making me the bad guy that kicked their dad out?
Perche' non sono i Servizi Segreti, o... il Dipartimento di Stato a gestire la sorveglianza del direttore David?
Why isn't Secret Service or the State Department handling Director David's protection detail?
Sono mancata una settimana e non sei riuscito a gestire la casa.
Excuse me, one week I was gone, and see what you've done in this house.
Vicesceriffo, perche' non si rende utile e aiuta a gestire la folla?
Deputy, why don't you make yourself useful and help with crowd control?
Ma non posso farlo, se non ammettete di avere problemi a gestire la rabbia.
But I can't help you if you won't admit that you have issues with your anger.
Credo stia iniziando a gestire la sua vita post-riabilitativa.
I think he's got a handle on his post-rehab life.
In caso avessi domande sul tuo Viaggio, potremmo aver bisogno di contattare il Fornitore di Viaggi e chiedere che siano loro a gestire la tua richiesta.
If you have a question about your Trip, we may contact the Trip Provider and ask them to handle your request.
Se dovessi avere domande sulla tua prenotazione, potremmo aver bisogno di contattare la struttura e chiedere che siano loro a gestire la tua richiesta.
If you have a question about your reservation, we may contact the accommodation provider and ask them to handle your request.
Per aiutarci a gestire la sua richiesta, fornisca il suo nome completo e i dettagli richiesti.
To assist us in dealing with your request, please provide your full name and details.
Come fai a gestire la contrapposizione tra la paura ed il pericolo?
How do you deal with fear versus danger?
Se guardi le loro facce -- se uno della coppia mostra disgusto o disprezzo, è un'indicatore che da lì a poco divorzieranno, mentre se mostrano rabbia, invece, no, perché se riesci a gestire la rabbia, tutto si risolve.
If you look at the faces -- if one of the couple shows disgust or contempt, that's a predictor that they're going to get divorced soon, whereas if they show anger, that doesn't predict anything, because if you deal with anger well, it actually is good.
(Risate) La cosa mi ha portato – con Netra a gestire la mia carriera – mi ha portato molto successo.
(Laughter) But this brought me -- with Netra managing my career -- it brought me a lot of success.
1.5461039543152s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?